لا توجد نتائج مطابقة لـ control chart

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

أمثلة
  • C'est un avion de vol de type charter, controlé par un nombre inconnu de terroristes.
    charter لدينا طائره من نوع تم اختطافها بعدد غير معلوم من المعتدين
  • Le Conseil s'est efforcé d'utiliser au mieux les instruments dont il dispose, en vertu de la Charte, pour contrôler les contingences diverses qui marquent la grande instabilité qui prévaut dans les champs d'opération des missions déployées sur le continent.
    وقد حاول أن يستخدم على أفضل نحو الوسائل المتاحة وفقا للميثاق من أجل الإمساك بزمام الأمور في حالات متنوعة جدا تميزت بزعزعة الاستقرار الشديدة في ميادين العمليات التي نشرت فيها بعثات في القارة.
  • Le Bureau de la direction et les responsables du Pôle mécanismes de contrôle ont établi une charte et s'emploient activement à recruter les membres extérieurs du comité d'audit et de conseil qui va bientôt être créé.
    اللجنة المعنية بمراجعة الحسابات وتقديم الخدمات الاستشارية: وضع المكتب التنفيذي والقادة الموجودون في مركز الضوابط المؤسسية ميثاقا، ويقومون بصورة نشطة بتعيين أعضاء خارجيين في اللجنة المعنية بمراجعة الحسابات وتقديم الخدمات الاستشارية التي يوشكون على تشكيلها.
  • Le Bureau de la direction et les responsables du Pôle mécanismes de contrôle ont établi une charte et s'emploient activement à recruter les membres extérieurs du comité d'audit et de conseil qui va bientôt être créé.
    اللجنة المعنية بمراجعة الحسابات وتقديم الخدمات الاستشارية: وضع المكتب التنفيذي والقادة الموجودون في مركز الضوابط المؤسسية ميثاقا، ويقومون بصورة نشطة بتعيين أعضاء في اللجنة المعنية بمراجعة الحسابات وتقديم الخدمات الاستشارية التي ستشكل عما قريب.
  • Le représentant a sollicité le concours de la CNUCED pour présenter les conclusions du rapport au Président ainsi qu'aux autres personnes concernées en Ouganda, pour mettre en place un système de surveillance et de contrôle applicable aux chartes des clients afin de renforcer l'initiative «Team Uganda», pour lancer l'«Invesment Gateway» en Ouganda et pour faire en sorte que le pays profite des futurs investissements dans le secteur minier.
    ودعا المندوب الأونكتاد إلى تقديم المساعدة في عرض النتائج التي خلص إليها التقرير المتعلق بالتنفيذ على رئيس أوغندا وأصحاب المصلحة فيها، وفي إنشاء نظم للرصد ووضع المعايير في إطار إعداد مواثيق العملاء من أجل زيادة تعزيز مبادرة "فرقة أوغندا"، وتدشين بوابة الاستثمار لأوغندا، وتقديم المساعدة في ضمان استفادة أوغندا من الاستثمارات المقبلة في قطاع التعدين.
  • La décision rendue par la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, qui contrôle l'application de la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, lors de sa trentième session ordinaire tenue à Banjul du 13 au 27 octobre 2001, concernant la communication 155/96 qui portait sur une affaire opposant le Social and Economic Rights Action Center et le Center for Economic, Social and Cultural Rights à l'État du Nigéria, est un bon exemple d'affaire où un État a été jugé responsable d'un manquement à son obligation de protéger le droit à l'alimentation.
    وكان مما يصوِّر عدم حماية الدولة للحق في الغذاء القرار الذي اتخذته اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب، التي ترصد تنفيذ الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، بشأن البلاغ 155/96، فيما يتعلق بالقضية التي رفعها مركز الإجراءات الخاصة بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية ومركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضد نيجيريا خلال الدورة العادية الثلاثين للجنة التي عقدت في بانجول في الفترة من 13 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2001.